США
Германия
ОАЭ
Италия
Франция
Польша
Россия

«В первый день я испытала культурный шок». Откровения белоруски, уехавшей на работу во Вьетнам

Белоруска Диана уехала работать во Вьетнам в 24 года. Она много путешествовала по Европе, но в азиатской стране никогда не была. «Мне было любопытно попасть в абсолютно другую культуру. Кроме того, я хотела получить профессиональный опыт в преподавании иностранного языка», – признается Диана. Как осуществить свою мечту, и быстро привыкнуть к жизни в чужой стране, – в интервью для Программы «Ла Страда».

– Диана, расскажи, почему ты решила отправиться на работу за границу?

– Планы уехать работать в Азию у меня появились в августе 2016 года. Я занималась английским с детьми, но не на постоянной основе.

Я узнала о возможности поехать на один из проектов AIESEC от подруги, которая по такой программе проработала год в Индии. В целом я могла совместить возможность пожить в другой стране и преподавание английского языка. AIESEC предоставляет большую базу проектов за границей: начиная от маркетинговых исследований и заканчивая разработкой ПО. Достаточно популярным является преподавание иностранного языка. В базе размещены все проекты с условиями и контактными данными. База находится в открытом доступе, нужно только зарегистрироваться на сайте. Так я и сделала, и сейчас преподаю разговорный английский язык вьетнамским детям в возрасте от 4 до 14 лет.

– Почему ты выбрала именно Вьетнам?

– На самом деле я в большей степени отталкивалась от проекта, чем от страны. Изначально я подала заявку на проект в Индии: преподавание английского детям в школе в маленьком городе на севере страны. Для меня плюсом было то, что английский в Индии является официальным языком, и так или иначе дети владеют им хотя бы на начальном уровне. Интервью я прошла, но вакансия у них появлялась только в июле 2017 года. Я не была готова так долго ждать и поэтому отказалась.

Затем я подала заявки на проекты во Вьетнам и Тайвань. Так уж получилось, что из Вьетнама ответили раньше. Я проходила интервью с менеджером компании по Skype. Во время интервью нужно было определить мой уровень разговорного английского (произношение, словарный запас). Не владея вьетнамским языком, обучать грамматике и новым словам я в любом случае не могла, исключительно – преподавание разговорного английского. Поэтому на подобные проекты ищут людей с правильной английской речью.

– Какие документы необходимо было оформить для работы во Вьетнаме?

– Договор я заключала, находясь в Беларуси. Визу во Вьетнам можно получить по прибытию в аэропорт, предъявив разрешение на въезд от иммиграционного департамента Вьетнама, скан которого высылается на электронную почту. Об этом должна позаботиться приглашающая сторона.

– Поделись первыми впечатлениями после приезда.

– В первый день я испытала небольшой культурный шок. Я много прочитала про Вьетнам до отъезда, но видеть все это воочию – совсем другое. Первые ощущения – сильная влажность. При 30 градусах тепла это воспринимается тяжело. Добавьте к этому загрязненный от выхлопов нескончаемого потока мотоциклов воздух. Кажется, будто не можешь вздохнуть полной грудью. Из-за этого жители, выходя на улицу, носят специальные маски.

hanoe1.jpgДорожный трафик в Ханое – это отдельная история. Если кратко, то ПДД здесь отсутствуют. Хоть по «встречке» можешь ехать. Главное – другим не мешай. Определить, давно ли ты находишься во Вьетнаме, можно по тому, как ты переходишь дорогу. Будучи законопослушной белоруской, я вначале пыталась, как и положено, дождаться, когда проезжающие машины заметят мое присутствие и уступят дорогу. Ждать мне пришлось 4 минуты, пока я не поняла, что никто не собирается останавливаться. Потом я увидела, как это делают местные жители. Все просто – выходишь на дорогу (обозначаешь себя) и двигаешься вперед между потоками мотоциклов и автомобилей. Это единственный способ пересечь дорогу. Главное – быть предельно внимательным и помнить, что водители тоже не хотят попасть в аварию и будут тебя объезжать.

– В каком городе ты работаешь? Быстро удалось освоиться?

– У меня было представление о Ханое как о небольшом городе. Я не предполагала, насколько это современный и быстро растущий мегаполис. Я была абсолютно не готова увидеть современные торговые и бизнес-центры, развитую инфраструктуру и сферу услуг. Простой пример. Буквально в 5 минутах ходьбы от места, где я живу, находится супермаркет, где все переведено на английский язык. При этом я живу совсем не в центре города, где много туристов.

Еще приятно удивило, насколько здесь дружелюбные люди. Прохожие тебе всегда улыбаются и говорят «Hello». Да, часто тебе хотят что-то продать, но большинство просто хочет поздороваться и спросить, из какой ты страны. Из-за низких заработных плат абсолютное большинство вьетнамцев никогда не путешествовали за границу, поэтому иностранцы им очень интересны. К сожалению, уровень владения английским языком среди населения низкий, и часто я не могу поддержать полноценную беседу. Но улыбку никто не отменял!

– Расскажи о своем быте в Ханое.

– Я живу на окраине Ханоя, но меня это ничуть не смущает. Тут есть все необходимое, а до центра города на мотоцикле – 40 минут. Из интересных фактов могу отметить, что сплю я под специальной москитной сеткой, которая натягивается над кроватью. В Юго-Восточной Азии распространена малярия и лихорадка денге. Оба заболевания передаются через укусы комаров, которых здесь много. Вероятность заразиться в Ханое минимальная, но я предпочитаю лишний раз перестраховаться.

– Чем занимаешься в свободное время?

hanoe2.jpg– Езжу по Ханою, посещаю достопримечательности, провожу время с местными жителями, а также иностранцами, которых тут очень много. Причем не только туристов, но и иностранных работников. Еще занимаюсь гастрономическим туризмом: пробую местную еду. В этом плане вьетнамская кухня – это кладезь сюрпризов. Она очень разнообразная: блюда из овощей, мяса, рыбы в самых неожиданных сочетаниях. И да, некоторые вьетнамцы едят собак, хотя это скорее редкость. Если кто-то и пробовал, то только 1-2 раза в жизни. В целом тут едят все, что можно приготовить и что будет съедобным.

– Есть ли какое-то особенное отношение к тебе со стороны вьетнамцев?

– Да. Европейцы отличаются внешне. Вьетнамцы видят, что у нас белая кожа, большие глаза, а во Вьетнаме это эталон красоты. Практически все косметические средства – с отбеливающим эффектом. Как говорится, мы хотим того, чего у нас нет. Соответственно, люди с белой кожей привлекают внимание. Когда я иду по улице (особенно не в туристической зоне, где привыкли к иностранцам), на меня смотрят. Прошло уже достаточно много времени, но меня это все равно напрягает.

– Скучаешь по Беларуси?

– Пока нет. Я только месяц во Вьетнаме. Скучаю скорее по семье и друзьям. Жалею, что не смогу попасть на свадьбу близкой подруги.

Вообще пожить за границей – это отличный жизненный опыт. Это развивает самостоятельность, разрушает стереотипы и делает более восприимчивым и открытым к новому.

Подготовила Мария Суша